Waltz of Destruction

Toyosatomimi.no.Miko.full.1880493

Waltz of Destruction

Title: ハメツワルツ (Hametsuwarutsu)
Circle: 回路-kairo-
Lyrics: Megane (メガネ)
Arrange: Megane (メガネ)
Vocal: 556t
聖徳伝説 ~ True Administrator (Toyosatomimi no Miko’s Theme), Reitaisai 12

I simply love this song, it’s very calming and the lyrics are beautiful.

*ふざけた: this could also mean “play” (ふざける), but somehow i’m never content with that word. not sure about the connotation here.
*全て壊れればいい: also “it’s alright to break everything”
*奈落の底へ: is “abyss”, but 奈落 also means “hell”
*とこの上ない: also “supreme”, “ultimate”


答えの見えてる
複雑怪奇な
ふざけた迷路も
つまらないことこの上ないわ
kotae no mieteru
fukuzatsu kaikina
fuzaketa meiro mo
tsumaranai koto konouenai wa

i can finally see the answer
complex and mysterious
even fooling around in a maze
all trivial things are unrivaled

先の見えない
綱渡りのような
刺激とスリルを
もっと感じさせてよ
saki no mienai
tsunawatari no you na
shigeki to suriru wo
motto kanji sasete yo

i can’t see what lies ahead
it’s like a tightrope walk
let me feel once more
the stimulus and thrill of it

形のない言葉など
全て壊れればいい
私の手のひらの上で踊れ
ハメツワルツ
katachi no nai kotoba nado
subete kowarereba ii
watashi no tenohira no ue de odore
hametsuwarutsu

such things like formless words
it’s better to break all of them
they are dancing on top of my palm
a waltz of destruction

一度失った
この身と御霊が
崩れ落ちる前に
優しい詩をあなたに
ichido ushinatta
kono mi to mitama ga
kuzureochiru mae ni
yasashii uta wo anata ni

i’ve lost them once
my body and soul but
before they crumble away
i’ll sing you this gentle song

時は止まらず
過ぎて
掲げた旗
全て燃やせ
深き奈落の底へ
toki wa tomarazu
sugite
kakageta hata
subete moyase
fukaki naraku no soko he

without ever stopping
time passes
i hoist my flag and
set everything aflame
into the depths of the abyss 

ガラスのような心など
悪魔に渡せばいい
願いは叶うのだろうさ
絶望の淵と引き換えに
garasu no you na kokoro nado
akuma ni wataseba ii
negai wa kanau no darou sa
zetsubou no fuchi to hikikae ni

such a thing like a crystalline heart
i’d rather hand it over to the devil
i wonder if my wishes would be granted
in exchange for a chasm of despair

形のない言葉など
全て壊れればいい
私の手のひらの上で踊れ
katachi no nai kotoba nado
subete kowarereba ii
watashi no tenohira no ue de odore

such things like formless words
it’s better to break all of them
they are dancing on top of my palm

踊れ 永久に
odore towa ni

waltzing for evermore

壊れ イカレ 果てて
ooware ikare hatete

ending up broken and mad

踊れ 踊れ ハメツワルツ
Odore odore hametsuwarutsu

dance, dance the waltz of destruction

CielArc – Scarlet Sky

Shiki.Eiki.full.1589909

Scarlet Sky

Circle: CielArc
Vocal: ゆずり (Yuzuri)
Lyrics: ゆずり (Yuzuri)
Arrange: MxRxIAlbum: Scarlet Sky
六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

Requested by Eiki.
I fixed some minor mistakes in the kanji lyrics. However, thanks for writing them down.

*最後に見せた笑顔  もう会えないの: to keep the translated phrases short i had to leave out a few words (which were not written in the lyrics, but they might be important for understanding). Basically it goes like “the smile you showed me in the end, (does it mean) we can’t meet anymore?”
*繰り返す: lit. “repeat”, this refers to the stanza above it
*Scarlet sky あの空の果て: it hurts my heart that i have to repeat the word “sky” in this phrase.
*
救われていた: lit. “i have been saved”
*
気づいた言葉: “those words” -> “we cannot meet again?”
* Left out the last refrain because too long.


溶け出した思い出が
心を赤く染めて
tokedashita omoide ga
kokoro wo akaku somete

memories that have come undone
colour my heart red  

叶わない想いだけ
ただ祈ってた
kanawanai omoi dake
tada inotteta

for all my unfullfilled wishes
i could only pray

夜空を照らした 蒼さに
救われていた
yozora wo terashita aosa ni
sukuwareteita

the blue that illuminated the nightsky
has saved me

何度も何度も 名前を呼んでいた
nando mo nando mo namae wo yondeita

over and over again i have called your name

Scarlet sky あの空の果て
君を探して
Scarlet sky ano sora no hate
kimi wo sagashite

scarlet sky, until the end of that sky
i will search for you

最後に見せた笑顔
もう会えないの?
saigo ni miseta egao
mou aenai no?

the smile you showed me in the end
we can’t meet again?

散って消えたはじめて
気づいた言葉
chitte kiete hajimete
kidzuita kotoba

it begun to scatter, to fade
as i noticed those words

何もないこの胸が
満たされてく
nani mo nai kono mune ga
mitasareteku

there’s nothing left in this heart
let it be fullfilled

何もかも手放して
このままただ流れていた
Nani mo kamo tebanashite
kono mama tada nagarete itai

so i let go of everything
i just want to be swept away like this

嘘見たいな答えが
目の前に降り積り
uso mitai na kotae ga
me no mae ni furitsumori

the answers that look like lies
pile up right in front of me

夢も見れないままで
ただ眠ってた
yume mo mirenai mama de
tada nemutteta

and i cannot even dream anymore
i just sleep

波間を揺らした 光に
奪われていた
namima wo yurashita hikari ni
ubawareteita

the light swaying between the waves
has been taken from me

何度も何度も 強く手を伸ばした
nando mo nando mo tsuyoku te wo nobashita

over and over again i strongly reached out my hand

Scarlet sky あの空を越え
君を求めて
Scarlet sky ano sora wo koe
kimi wo motomete

scarlet sky, i cut across that sky
longing for you

声を枯らし叫んだ
もう行かないで
koe wo karashi sakenda
mou ikanaide

i scream at the top of my lungs
‘don’t go anymore‘

遠く消えてそれでも
また繰り返す
tooku kiete sore demo
mata kurikaesu

far away, it disappears, but
it will echo again

何もないこの海で
生きていくの
nani mo nai kono umi de
ikiteiku no

with nothing but this ocean
i’ll keep living

何もかも夢にして
出逢う前に戻れるなら
nani mo kamo yume ni shite
deau mae ni modoreru nara

i can do everything in my dream
if i can go back before we meet

一人きりこの場所で
すべてを失っても
hitorikiri kono basho de
subete ushinatte mo

I’m all alone in this place
even if i lose everything

面影たぐり寄せて
歩き出すから
Omokage taguri yosete
aruki dasu kara

as your vestige hauls me off
i start to walk again

(…Refrain 1)