Alchemy

alchemycover

Alchemy

Arrange & Lyrics:  岸田 (Kishida)
Vocal: ichigo
Guitar: hayapi (はやぴ~),   岸田 (Kishida)
Bass:  岸田 (Kishida)
Drums: mi-cyan (みっちゃん)
Circle: 岸田教団&THE明星ロケッツ (Kishida Kyoudan & THE Akeboshi Rockets) / Studio K2
Album: ロックンロールラボラトリー (Rock ‘n’ Roll Laboratory)
Original Arrange, Comiket 83

“open your eyes and look north”

*軽いのは重力だけ : not  sure about this, i’m open to any corrections though!
*世界は平等で: ~ “there are equally none of the following …”
* 神様の見えない手なんて言った奴: means, that “god’s hand” isn’t invisible at all, singer thinks that he is openly interfering with people’s daily lives all the time, even misfortune is his work
*神様だってさあ 面白い方がいいだろう?: i don’t even know what this is supposed to be about


月の上の話を聞いたことはあるか?
軽いのは重力だけじゃないらしい
金貨と銃弾の価値には大差がないと
歴史とあの目が証明しているな
tsuki no ue no hanashi wo kiita koto wa aru ka?
karui no wa juuryoku dake ja nai rashii
kinka to juudan no kachi ni wa taisa ga nai to
rekishi to ano me ga shoumei shiteiru na

hey have you heard that story about the moon?
they say gravity isn’t the only light thing
where there is no big difference between gold and bullets
well, go and see for yourself then!

目を覚ませ
me wo samase

open your eyes

君にはまだこの街のルールを話してないな
たった一つだけさ 絶対に損をするな
世界は平等で 貴賎も絶対も優劣もありません
なんて言う奴を信じなければいい
kimi ni wa mada kono machi no ruuru wo hanashitenai na
tatta hitotsu dake sa zettai ni son wo suru na
sekai wa byoudou de kisen mo zettai mo yuuretsu mo arimasen
nante iu yatsu wo shinjinakereba ii

seems like no one told you anything about this city’s rules
but there is a single one that’s absolutely not missing out
in this world, there are no ranks, no totality, no relative merits
but better not believe someone who says that

明確な始まりなんて知らないな
meikaku na hajimari nante shiranai na

i still don’t know how to make a clear start

もう祈ったって何も終わりはこないぜ
そもそも現実 に正しさなんてない
神様だってもう 見飽きたと思うから
オルガンを響かせよう
mou inottatte nani mo owari wa konai ze
somosomo koko ni tadashisa nante nai
kamisama datte mou miakita to omou kara
orugan wo hibikaseyou

no matter how much i pray, the end won’t come
here, there wasn’t even any justice to begin with
because even god was tired of seeing this, i guess
now let this organ resound

絶対的な価値から全てを解き放てば
無限大に信用は肥大化する
その証明のような街の中で君は
何を掴みとって何を失う?

zettaiteki na kachi kara subete wo tokihanateba
mugendai ni shin’you wa hidaika suru
sono shoumei no you na machi no naka de kimi wa
nani wo tsukamitotte nani wo ushinau?

if you free yourself from all those absolute values
you need to increase your trust in infinity
Just like that proof, inside this town
what will you try to grasp, what will you lose?

正論なんて聞いてない
その言葉を言ったのは 君が最初ではない
つまりどうでもいいってことさ
seiron nante kiitenai
sono kotoba wo itta no wa kimi ga saisho de wa nai
tsumari dou demo ii tte koto sa

i won’t listen to your sound arguments
since you’re not the first one to tell me those words
in the long run, it doesn’t really matter at all

もうフロンティアなんてここにしかないぜ
そもそも人類 に限度なんてない
神様なんてもう 笑い転げてる頃だ
度し難い歌を歌おう
mou furontia nante koko ni shika nai ze
somosomo hito ni gendo nante nai
kamisama nante mou waraikorogeteru koro da
doshigatai uta wo utaou

the frontier is no longer right here
humanity doesn’t have any limits to begin with
this is the part where god is probably bursting with laughter
even so, let’s keep singing this song

結局のところ 楽しいだけなのさ
例えそれで 何があっても
神様の見えない手なんて言った奴は 
きっと知らない
kekkyoku no tokoro tanoshii dake na no sa
tatoe sore de nani ga atte mo
kamisama no mienai te nante itta yatsu wa
kitto shiranai

at last, this is all just for the sake of pleasure
even with this, no matter what happens
the guy who said god’s hand is invisible
surely doesn’t know

もう世界なんて誰にも見えない 
そもそも理想 に意思なんてない
神様だってさあ 面白い方がいいだろう?
度し難い歌を歌って
夜を明かそう 気付かれる前に
mou sekai nante dare ni mo mienai
somosomo sore ni ishi nante nai
kamisama datte saa omoshiroi hou ga ii darou?
doshigatai uta wo utatte
yo wo akasou kizukareru mae ni

now in this world, there is no one to be seen anymore
the ideal doesn’t have any purpose to begin with
i wonder, the almighty himself better be interesting
even so i’ll keep singing my song
let’s spend our nights like this before he finds out

Empty Hearts

Touhou.full.1362298

Empty Hearts

Circle: CODE-49
Vocal: サリヤ人 (Sariyajin)
Arrange & Lyrics: LV.4
Album: Bon Voyage!!
Comic Market 83

デザイアドライブ / Desire Drive

Requested by Eiki.
i have to say, i really like this, the vocals and lyrics are nice plus it’s a desire drive arrange ^_^
Oh and if anybody is wondering, starting today i will transcribe は as “ha”.

*it does sound a bit like it’s Yoshika speaking, but i’m sure it’s Seiga after all
*ただ一つだけ許して : “just one” – just one (more) prayer
*報われたら: not sure what to make of this


世界にただ二人きリの私を見て 哀れむのね
構わないわ 知らなくても誰にも踏み込ませないわ
sekai ni tada futarikiri no watashi wo mite awaremu no ne
kamawanai wa shiranakutemo darenimo fumikomasenai wa

in a world with just the two of us, i want you to look at me without pity
i don’t care if you don’t know, i will not let anyone interfere

作り出した器だけのあなたと今踊るだけよ
命なんて偽物でも満たされればそれでいいのよ
tsukuridashita utsuwa dake no anata to ima odoru dake yo
inochi nante nisemono demo mitasarereba sore de ii no yo

now i’m dancing with you, who is but a vessel i have created
even if that life is a fake, i wish you could be fulfilled, that’s all i ask for

憧れが溢れてもこの気持ちが伝わらぬなら
どれだけ祈る事も虚しい
ただ一つだけ許して 私を覚えているのなら
裏切ったあなたの愛が愛しい
akogare ga afurete mo kono kimochi ga tsutawaranu nara
doredake inoru koto mo munashii
tada hitotsu dake yurushite watashi wo oboeteiru no nara
uragitta anata no ai ga itoshii

even if my desires overflow, if i cannot deliver my feelings to you
then all my prayers are in vain
but allow me just one when you are thinking of me
i betrayed you, although your love is so precious

この世界にただ二人きリの私を見て 哀れむのね
構わないわ 知らなくても誰にも踏み込ませないわ
kono sekai ni tada futarikiri no watashi wo mite awaremu no
kamawanai wa shiranakutemo darenimo fumikomasenai wa

in this world with just the two of us, i want you to look at me without pity
i don’t care if you don’t know, i will not let anyone interfere

作り出した器だけのあなたと今踊るだけよ
命なんて偽物でも満たされればそれでいいのよ
tsukuridashita utsuwa dake no anata to ima odoru dake yo
inochi nante nisemono demo mitasarereba sore de ii no yo

now i’m dancing with you, who is but a vessel i have created
even if that life is a fake, i wish you could be fulfilled, that’s all i ask for

真実がどれほど強く願いをかき消そうとも
認めない私は夢を叶える
さぁ   逝きなさい舞い散る生命の花園を抜けて
償いは終わる事ない悲しみ
shinjitsu ga dorehodo tsuyoku negai wo kakikesou tomo
mitomenai watashi ha yume wo kanaeru
saa yukinasai maichiru seimei no hanazono wo nukete
tsugunai ha owaru koto nai kanashimi

even if the truth seems to erase all my strong wishes
i will not admit that it’s a dream come true
now go and escape this scattering garden of life!
i cannot make amends for this endless misery

この暗闇から見つけ出したあなたを連れ綻んだ
絆を今感じたいわ繋がる事の嬉しさを
kono kurayami kara mitsukedashita anata wo tsure hokoronda
kizuna wo ima kanjitai wa tsunagaru koto no ureshisa wo

i want to take you out of the darkness i found you in, so you’ll blossom
i want to feel our bond right now, the happiness of being united

繰り返すは傀儡と今        口付けして 吹き込んだ
呪術の中     彷徨ている      禁忌の理を受けて
kurikaesu ha kugutsu to ima kuchizuke shite fukikonda
jujutsu no naka samayoute iru kinki no kotowari wo ukete

repeatedly blowing a kiss to the puppet on a string, while
wandering aimlessly in this sorcery, i accept every taboos‘ reason

紡ぎたいわ あなたの繭 悲しみから報われたら
失っても 怖くないわ あなた以外いらないわ
tsumugitai wa anata no mayu kanashimi kara mukuwaretara
ushinattemo kowakunai wa anata igai iranai wa

when you are rewarded, i want to spin you a cocoon from this sadness
even if i lose everything, i’m not afraid, you’re all i ever need

あなたとただ ここに居ると優しささえ忘れるのわ
涙なんて流さないわ 私は今あなたといるの
anata to tada koko ni iru to yasashisa sae wasureru no wa
namida nante nagasanai wa watashi ha ima anata to iru no

being here with you makes me forget even this kindness
i don’t need to shed tears anymore, now that i can be with you

寂しさなど感じないわ温もりなどなくても良い
ただいる事 側にいれば闘う事できるはずね
sabishisa nado kanjinai wa nukumori nado nakute mo ii
tada iru koto soba ni ireba tatakau koto dekiru hazu ne

and i don’t feel loneliness anymore, it’s alright if there is no warmth
just being with you, by your side, then i should be able to fight

届けたいわ 奈落にまで形のない旋律を
解けないわ 抗うだけ無駄な罪と気付いてるわ
todoketai wa naraku ni made katachi no nai senritsu wo
hodokenai wa aragau dake muda na tsumi to kizuiteiru wa

i want to reach you to the dephts of hell, with this formless melody
never coming undone, i can only struggle while realizing my pointless sin

この世界にただ二人きリの私を見て 哀れむのね
構わないわ 知らなくても誰にも踏み込ませないわ
kono sekai ni tada futarikiri no watashi wo mite awaremu no
kamawanai wa shiranakutemo darenimo fumikomasenai wa

in this world with just the two of us, i want you to look at me without pity
i don’t care if you don’t know, i will not let anyone interfere

作り出した器だけのあなたと今踊るだけよ
命なんて偽物でも満たされればそれでいいのよ
tsukuridashita utsuwa dake no anata to ima odoru dake yo
inochi nante nisemono demo mitasarereba sore de ii no yo

now i’m dancing with you, who is but a vessel i have created
even if that life is a fake, i wish you could be fulfilled, that’s all i ask for

Pizuya’s Cell – Dreaming

nouvellemaliee

Dreaming

Circle: Pizuya’s Cell
Vocal: 3L
Arrange: pizuya (ぴずや)
Lyrics: 3L
Album: Nouvelle Maliee
Comiket 83

夢は時空を越えて – A dream Transcending Space-time

Phantasmagoria of Dim Dream Title Screen Them

Ok, alright I’m back after ..a month? I promise to be more productive in the summer holidays (can’t wait~).
I wonder why nobody has translated this song yet, Pizuya’s Cell is always very popular.
anyways, here goes~

btw, sorry for the super long phrases, i couldn’t keep it any shorter than that or else i’d left out too much.


閉ざされたドアがひとつ 鍵なんてない
無限に過ぎて行く時間 立ちすくむ僕

tozasareta doa ga hitotsu kagi nante nai
mugen ni sugite yuku toki tachisukumu boku

i do not have a single key to that locked door
as infinity passes i stand petrified

少し汗ばんだ身体 冷たい水で 喉潤して
少し震える指先 答え がないからかそれとも絶望か躊
躇する間なく悪夢へ落ちてく

sukoshi asebanda karada tsumetai mizu de nodo uruoshite
sukoshi furueru yubisaki kotae ga nai kara ka soretomo zetsubou ka
chuucho suru ma naku akumu e ochiteku

i moisten my slightly sweating body and throat with cold water
are my fingers trembling because i’ve found no answer yet or is it even despair
without time to hesitate i fall into a nightmare

閉ざされたドアがひとつ 辺りは暗く
ただただ手探り だけど 鍵なんてない
閉ざされたドアがひとつ 静けさだけが
この場を支配していく 取り残された

tozasareta doa ga hitotsu atari wa kuraku
tadatada tesaguri dakedo kagi nante nai
tozasareta doa ga hitotsu shizukesa dake ga
kono ba wo shihai shite yuku torinokosareta

the only surrounding to the locked door is dim
i can only fumble around but there’s no key
around the closed door there’s only silence
what was left behind will continue to dominate this place

今は夢か現実か 掴めないモノはただの”夢”で
僕に何ができるのか 0から1を作り出して歩き出す
鍵はきっとこの手の中にある

ima wa yume ka genjitsu ka tsukamenai mono wa tada no “yume” de
boku ni nani ga dekiru no ka zero kara ichi wo tsukuridashite aruki dasu
kotae wa kitto kono te no naka ni aru

is this now a dream or reality? the things i cannot grasp are also just “dreams
what can i do? i will make it from zero to one and start walking
the answer is surely already in my hands

何を怯えてるのだろう 作り笑いの仮面の下は自信に
満ち溢れているのだろう 後戻りは選択肢にはない

nani wo obieteru no darou tsukuriwarai no kamen no shita wa jishin ni
michiafurete iru no darou atomodori wa sentakushi ni wa nai

what am i afraid of, i wonder; underneath this mask of fake smiles,
my “true self“ is probably already overflowing, turning back is not an option

息を深く吸い込んで 冷たいノブに手を伸ばしてそっと

iki wo fukaku suikonde tsumetai nobu ni te wo nobashite sotto

i take a deep breath and reach out for the cold door handle

扉の向こう側には 何があるのかわからないけど可能性は掴んで離さない
夢も時空も全て超えて

tobira no mukougawa ni wa nani ga aru no ka wakaranai kedo kanousei wa tsukande hanasanai
yume mo jikuu mo subete koete

i don’t know yet what’s beyond this door but i seize the opportunity
and won’t let go; i can surpass even dreams, space-time, everything

何を怯えてるのだろう 作り笑いの仮面の下は自信に
満ち溢れているのだろう 後戻りは選択肢にはない

nani wo obieteru no darou tsukuriwarai no kamen no shita wa jishin ni
michiafurete iru no darou atomodori wa sentakushi ni wa nai

what am i afraid of, i wonder; underneath this mask of fake smiles,
my “true self“ is probably already overflowing, turning back is not an option