Empty Fate
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Lyrics: Ayakura Mei (綾倉盟)
Arrange: Syrufit, Poplica*
Vocals: Ayakura Mei (綾倉盟)
Album: Love Buzz! (Reitaisai 7)
千年幻想郷 ~ History of the Moon / Gensokyo Millennium ~ History of the Moon
東方永夜抄 ~ Imperishable Night, Eirin Yagokoro’s Theme
Haven’t posted anything lately, i know, i apologize about that.
But the good news is i passed my university exams. Yay me! Anyways, enjoy this Syrufit song, i’ll try to work on another translation next week ^-^
*想い: actually “omoi” is “memories”, but i just thought that “emotions” would fit better
*凛々しく: i had to look this up in my dictionary but i only got 凛々(“rinrin”), however i think Mei sings “rinshiku”, not “rinrinshiku”
*あの郷: this is supposed to be read as “gou” or “kyo” (lit. ‘homeland, place of birth’, i shortened it to ‘place’), if i’m not mistaken it’s sung as 国 (“kuni” – homeland) though
*何処: written as “izuko”
雲ひとつない星空 想い馳せる
いつかの小さな手は この手を離れ
今宵は月が綺麗で 想い過る
もし他の運命を 選んだのなら
kumo hitotsu nai hoshizora omoi haseru
itsuka no chiisana te wa kono te wo hanare
koyoi wa tsuki ga kirei de omoi yogiru
moshi hoka no unmei wo eranda no nara
Under this cloudless starry sky, my emotions race
the small hand from back then let go of mine
it crosses my mind that the moon is truly pretty tonight
oh perhaps, if only i had chosen another fate…
止まる時間 止まらない四季
また 巡る
戻れないなら 道の続く限りに
歩みを止めない 祈りを止めない
tomaru jikan tomaranai shiki
mata meguru
modorenai nara michi no tsudzuku kagiri ni
ayumi wo tomenai inori wo yamenai
time stands still but the seasons are unstoppable
they’ll recur again
if i can’t go back, as long as my path continues
i won’t stop walking, i won’t stop praying
貴女を導く
柔らかく照らす光に
なれるのだろうか
今は 過去
全てを受け入れ
凛々しく振り返るあなた
笑顔でいて いつまでも
いつまでも
anata wo michibiku
yawarakaku terasu hikari ni
nareru no darou ka
ima wa kako
subete wo ukeire
rinshiku furikaeru anata
egao de ite itsumade mo
itsumade mo
you are guided
by a faintly shining light
you’ll surely get used to it
that is past now
I will accept everything
you courageously turn back
please just keep on smiling forever
for evermore
儚く浮かぶあの郷 想い馳せる
遠く手を伸ばしても 離れるばかり
この火は消えることなく 想い過る
幸せに思う罪 噛み締めながら
hakanaku ukabu ano kuni omoi haseru
tooku te wo nobashite mo hanareru bakari
kono hi wa kieru koto naku omoi yogiru
shiawase ni omou tsumi kamishime nagara
fleeting transiently, that place makes my emotions race
no matter how far i extend my hand, you would only let go
it crosses my thoughts that this day won’t ever fade
while thinking of happiness, i deliberate about my sins
連れぬ未来 貫くこの身
また 何処
伸びていくのは 永遠の帰り道
歩みを止めない 祈りを止めない
tsurenu mirai tsuranuku kono mi
mata izuko
nobite iku no wa eien no kaerimichi
ayumi wo tomenai inori wo yamenai
the future that i hold pierces my body
and yet somewhere
my eternal way home stretches in front of me
i won’t stop walking, i won’t stop praying
貴女を導く柔らかく
照らす光に
なれるのだろうか
今は 過去
あの花のように
優しく咲き誇るあなた
変わることなく そのまま
そのままで
anata wo michibiku
yawarakaku terasu hikari ni
nareru no darou ka
ima wa kako
ano hana no you ni
yasashiku sakihokoru anata
kawaru koto naku sono mama
sono mama de
you are guided
by a faintly shining light
you’ll surely get used to it
that is past now
just like that flower
you will bloom so beautifully
unchanging, just like that
just like that
Hello again~!!
Would you like to translate this? http://pastebin.com/uKBXpKN2
no problem, I’ll try to finish it this week :)