Red Rain
Title: 赤い雨 (akai ame)
Vocaloid: Megpoid Gumi (メグッポイド GUMI)
Arrange: buzzG
August 2009
Valentine’s day is finally over, i can now happily post break-up songs huehuehue :D
anyways, it’s a vocaloid song today! i haven’t translated any lately, which is a shame actually. But here you go, enjoy ~
*昔あったものはもうなくて: lit. “the things we had once are now gone”
*忌み: also “taboos”
*未来の唄が聴こえない: “i can’t hear the song of the future” , i think this is meant as ” i don’t see a future for us”, something like that
曇天の空雨が降る
同じ過ち僕らは繰り返して
優しさの意味を忘れて
傷つけあって憎しみあって
donten no sora ni ame ga furu
onaji ayamachi bokura ha kurikaeshite
yasashisa no imi wo wasurete
kizutsuke atte nikushimi atte
rain pours down from a cloudy sky
we keep repeating the same mistakes
and forgot the meaning of kindness
we hurt each other, we hate each other
も声は届かないよ なら どうしたらいいの?
悪いのは誰なの?わかんないよ
ねえ手を繋いでいたいよ でも どうすればいいの?
どんなに願ったって 赤い雨が搔き消す
mo koe ha todokanai yo nara doushitara ii no?
warui no ha dare na no? wakannai yo
nee te wo tsunaideitai yo demo dousureba ii no?
donna ni negattatte akai ame ga kakikesu
what do i do when my voice won’t reach you anymore?
Who is the miserable one? I just don’t know
hey, i want to hold your hand, but how do i do it?
No matter what i wish for, the red rain erases everything
昔あったものはもうなくて
君は自由を 手にした夜のこと
見えない壁は高くなって
罵りあって 忌み 嫌って
mukashi atta mono ha mou nakute
kimi wa jiyuu wo te ni shita yoru no koto
mienai kabe ha takaku natte
nonoshiri atte imi kiratte
what we held once is long gone now
since that night you obtained freedom
the invisible wall between us becomes higher
we insult each other, we hate the abstinence
ねえ命の軽さをもう知れば知るほどに
胸が苦しくて とまんないよ
今日笑うフリをしてでも道化師にはなくて
手を繋いでいたいけど未来の唄が聴こえない
nee inochi no karusa mou shireba shiru hodo ni
mune ga kurushikute tomannai yo
kyou warau furi wo shite demo dokeshi ni ha nakute
te wo tsunaide itai kedo mirai no uta ga kikoenai
the more i get to know the lightness of life
the more my chest hurts and it won’t stop
today i’ll put up a smile but i’m not a clown
i want to hold your hand but i can’t hear the song of the future
手をとることも手を離すことも
できなくなっても
争いは続く目の前で起こる
すべてのことは真実になる
te wo toru koto mo te wo hanasu koto mo
dekinakunatte mo
arasoi ha tsuzuku me no mae de okoru
subete no koto ha shinjitsu ni naru
grasping a hand and letting it go
i became unable to do that
our quarrel goes on, occuring right before our eyes
and everything becomes the truth
声は届かないよ なら どうしたらいいの?
悪いのは誰なの?わかんないよ
ねえ手を繋いでいたいよ でも どうすればいいの?
どんなに願ったって 赤い雨が搔き消す
koe ha todokanai yo nara doushitara ii no?
warui no ha dare na no? wakannai yo
nee te wo tsunaideitai yo demo dousureba ii no?
donna ni negattatte akai ame ga kakikesu
my voice still won’t reach you, what should i do?
Who is the miserable one? I just don’t know
hey i want to hold your hand but how do i do it?
No matter what i wish for, the red rain erases everything