crying

Kumoi.Ichirin.full.607403

crying

Circle: 回路-kairo-
Album: So, All we have (not) created equal
Vocalist: 556t
Arrange: ke (毛)
Comiket 85
東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object, The Traditional Old Man and the Stylish Girl, Ichirin Kumoi’s Theme

*決めつけとっぱらって: completely improvised this... 決めつけ means “to be very sure of something”, while  とっぱ is “breakthrough”, but i’m not entirely sure
* general lack of pronouns, hoorray!
*16.04.16: revised and fixed some errors


一度でもこうと決めたらそこからは動かない
面倒な性格してるわ
ichido demo kouto kimetara soko kara wa ugokanai
mendou na seikaku shiteru wa

just once, when we made our great plans, i couldn’t move away
what a bothersome personality you have…

喧嘩して仲直りして喧嘩する繰り返し
呆れもするけどずっとやってきた
「真面目ね。」ってさ 言われるのなんて聞き飽きた
決めつけとっぱらって
kenka shite nakanaori shite kenka suru kurikaeshi
akire mo suru kedo zutto yatte kita
“majime ne“ tte sa iwareru no nante kiki akita
kimetsuke toppara tte

we fight, we make up and then we start fighting all over again
even if i was left dumbfounded, i always got by with it
“hey this is serious“, i’m already tired of hearing that
it’s gonna be a breakthrough for sure!

突き抜けた 飛行機雲 明日の雨も吹き飛ばすよ
フルスロットルで 最高のショウ
見せつけてあげるよ 瞬き一つもうさせないよ
tsukinuketa hikokigumo asu no ame mo fukitobasu yo
furu surottoru de saiko no show
misetsukete ageru yo mabataki hitotsu mou sasenai yo

i break through the vapour trail of tomorrow’s rain, i’ll blow them all away !
the best show at full throttle
i’ll show you, you won’t even have time to blink , i won’t let you

頑固者なんて言われてもいつだって 聞かん坊
面倒な性格してるわ
ganko mono nante iwaretemo itsudatte kiganbo
mendou na seikaku shiteru wa

always saying that i’m stubborn, that i’m acting like a spoiled brat
what a bothersome personality you have…

喧嘩して仲直りして喧嘩する繰り返し
呆れもするけどずっとやってきた
「大変ね。」ってさ 言われるのなんて聞き飽きた
何も知らないくせに
kenka shite nakanaori shite kenka suru kurikaeshi
akire mo suru kedo zutto yatte kita
“taihen ne“ tte sa iwareru no nante kiki akita
nanimo shiranai kuse ni

we fight, we make up and then we start fighting all over again
even if i was left dumbfounded, i always got by with it
“this is bad!“ , i’m already tired of hearing that
you don’t know anything

突き抜ける 入道雲と 手を繋いで 吹き飛ばすよ
まさにハイテンション 最高でしょう?
見せつけてあげるよ 瞬き一つもうさせないよ
tsukinukeru nyuudougumo to te wo tsunaide fukitobasu yo
masani haitenshon saiko deshou?
misetsuke ageru yo mabataki hitotsu mou sasenai you

i break through the stormclouds, holding your hand – i’ll blow them all away !
is high tension good enough already?
i’ll show you, you won’t even have time to blink, i won’t let you

突き抜けた 飛行機雲 明日の雨も吹き飛ばすよ
フルスロットルで 最高のショウ
見せつけてやろうよ二人ならね できるはず
わかってるよ
私がいてあなたがいる それだけでも宝物さ
ずっと
tsukinuketa hikokigumo asu no ame mo fukitobasu yo
furu surottoru de saiko no show
misetsukete yarou yo futari nara ne dekiru hazu
wakatteru yo
watashi ga ite anata ga iru sore dake demo takaramono sa
zutto

i break through the vapour trail of tomorrow’s rain, i’ll blow them all away !
the best show at full throttle
i’ll definitely show you, if it’s the two of us, we can do it
ahh i understand
when i’m there, you are there, that’s all i need, my one and only treasure
forever

The Person behind

Mystia.Lorelei.full.866393

うしろのヒトガタ

“The person behind”

Title: うしろのヒトガタ (ushiro no hitogata)
Artist: 六弦アリス (Rokugen Alice)
Arrange & Vocals: 六弦A助 (Rokugen Asuke),  櫻井アンナ (Sakurai Anna)
Album: UROBOROS5

Deaf to All But The Song , Mystia Lorelei’s Theme
東方永夜抄~ Imperishable Night

Requested by Eiki.

My god this song is utterly depressing…
Short notice also: ヒトガタ(hitogata, usually written as 人型) isn’t really “person”, it rather is something like “entity, humanoid, being”. You may choose what you find fitting.


feel the night
so, cause my soul

夜になれば、おまえは消えるだろう
yoru ni nareba, omae ha kieru no darou

when night falls, i wonder if you’ll disapppear

またゆめ またゆめ いつからみている
みえない みえない なみだでみえない

mata yume mata yume itsuka mite iru
mienai mienai namida de mienai

one day i’ll have this dream again, this dream again
i can’t see, i can’t see, underneath these tears

傷の舐め合い、まだ、夢が醒めないままで
夜を彷徨い、やがて見えるだろう

kizu no name ai, mada, yume ga samenai mama de
yoru wo samayoi, yagate mieru darou

licking each other’s wounds, still i can’t wake from this dream
so i wander through the night, will i finally be able to see again?

いばらの かざりは 聖なる誘い
きえない きえない この手の傷痕
またゆめ またゆめ いつからみている
みえない みえない ゆめからさめない

ibara no kazari ha seinaru sasoi
kienai kienai kono te no kizuato
mata yume mata yume itsukara mite iru
mienai mienai yume kara samenai

this crown of thorns is my hallowed temptation
they won’t fade, won’t fade, the scars on my hands
since when do i have this dream again, this dream again
i can’t see, can’t see, can’t wake from this dream

killing magic

The beautiful world

killing magic

Circle: 回路-kairo-
Vocals: 556t
Arrange & Lyrics: Megane
Album: The world is too small (wide) we are to live comfortably
車椅子の未来宇宙 (Future Universe of Wheelchair), 大空魔術 ~ Magical Astronomy (Celestial Wizardry ~ Magical Astronomy)

Weeelll happy belated new year to you all!
In fact i haven’t been completely lazy, i just wasn’t home to work on any translations. From now on i’ll try to translate as much as i can until exams start in february.
But for now, enjoy this kairo song :)

*縛られた椅子に座り続けながらも: this doesn’t seem to make much sense since you can’t ‘walk’ and ‘sit on a chair’ at the same time, i’m aware of that, but i think it rather means something like “my mind wanders off”, that the singer basically “dreams herself away, looking for a place to go to”


傷つけ合って また誰かのせいにして
救われたいと泣き喚き散らした

kizutsuke atte mata dareka no sei ni shite
sukuwaretai to nakiwameki chirashita

We hurt each other but blame someone else again
my cries that i want to be saved scatter all around

縛られた椅子に座り続けながらも
行き先探してまだ迷ってる

shibarareta isu ni suwari tsuzuke nagara mo
ikisaki sagashite mada mayotteru

even while i keep sitting on the chair i’m tied to
i still wander around, looking for a destination

動かなくなった
足を引きずりながら
また次へと進むのか
逃げられないなら
閉じた目をさあ 開いて
涙溢れても

ugokanaku natta
ashi wo hikizuri nagara
mata tsugi e to susumu no ka
nigerarenai nara
tojita me wo saa hiraite
namida afurete mo

i became unable to move
as i drag my legs along
will i still make it to the next place?
if i cannot run away
i just open my shut eyes again
even if tears will overflow

I can’t take it anymore

一人じゃ何もできないよなんて言って
歩くの止めた愚かな私は

hitori ja nani mo dekinai yo nante itte
aruku no yameta oroka na watashi wa

you say i can’t reach anything all alone
how foolish of me to give up on moving forward

開き直って全てを放り投げて
無くしてやっと後悔してる

hirakinaotte subete wo houri nagete
nakushite yatto koukai shiteru

in defiance i throw it all aside, but
when it’s gone i’ll regret it by the skin of my teeth

動かなくなった
足を引きずりながら
また次へと進むのか
逃げられないなら
閉じた目をねえ 開いて
涙溢れても

ugokanaku natta
ashi wo hikizuri nagara
mata tsugi e to susumu no ka
nigerarenai nara
tojita me wo nee hiraite
namida afurete mo

i became unable to move
as i drag my legs along
will i still make it to the next one?
if i cannot run away
i shall open my shut eyes again
even if tears will overflow

I can’t take it anymore