Hack&Slash

Pixiv.Id.5572922.full.1856095

Hack&Slash

Circle: 岸田教団 & THE明星ロケッツ (Kishida Kyoudan & THE Akeboshi Rockets)
Arrange: 岸田 (Kishida)
Vocal: ichigo
Album: hack/SLASH
Original Arrangement

i feel so productive these days, it’s awesome.
And again, i have troubles finding a picture for this, sorry~

*カタはつかないぜ: i have not a single clue why it says カタ (kata) in katakana instead of hiragana, that’s why i had to guess where it derives from. i went with 過多 since it fits the content.
*しかない: this also made me wonder; しか…ない (shika…nai) means “only/ just etc”while しかない is “not having a choice” (see also last phrase of the lyrics)
*微笑む神: lit. “a laughing god”
*君の正義を証明して くれる人は現れない: i think して くれる belongs together


決まりきった選択肢
どうせ同じさ
セオリーはいつだって
僕らを裏切っていく
kimarikitta sentakushi
douse onaji sa
seorii wa itsu datte
bokura wo uragitte yuku

the choices we made
were always the same in the end
and our theory has always
come to betray us somehow

感情論程度ではカタはつかないぜ
望む未来があるなら
犠牲と覚悟が必要だ
kanjouron teido dewa kata wa tsukanai ze
nozomu mirai ga aru nara
gisei to kakugo ga hitsuyou da

i cannot use emotional arguments excessively, so
if the desired future does exist
sacrifice and determination are inevitable

笑えないけど
君もそう思うだろう?
そんなもんさ
waraenai kedo
kimi mo sou omou darou?
sonna mon sa

you’re not smiling but
don’t you think the same?
about those things

夢や希望や幻想だけじゃ
確度が一つも足りやしない
甘えも緩さも親愛も
勝者のぜいたく品でしかない
yume ya kibou ya gensou dake ja
kakudo ga hitotsu mo tari yashinai
amae mo yurusa mo shin’ai mo
shousha no zeitakuhin de shika nai

dreams and hopes are mere illusions
my determination alone is not enough
overreliance, forgiveness, affection
are not the luxury of a winner alone

全てを終えてしまうまでは
何も知らないほうがいい
途中経過には意味がない
最後が一番大事だからさ
subete wo oeteshimau made wa
nani mo shiranai hou ga ii
tochuu keika ni wa imi ga nai
saigo ga ichiban daiji dakara sa

until i have brought everything to a close
i’m better off not knowing anything
even the current process doesn’t matter
because the end is most important

リスクを愛せない奴に
微笑む神はいない
あいつら多分だけど
かなり性格悪いぜ
risuku wo aisenai yatsu ni
hohoemu kami wa inai
aitsura tabun dakedo
kanari seikaku warui ze

for those who don’t love the risk
there’s no benevolent god
but they probably have
a pretty fucked up personality

優しさで現状は動かない
yasashisa de genjou wa ugokanai

kindness will not change the situation we’re in

愛した世界 信じた未来
僕に必要なものではない
殺傷力さえあれば
大体は上手くいくことが多い
全てを救うなんて今すぐ
諦めたほうがいいんじゃない?
正しいってことはいつでも
大体一番残酷だからさ
aishita sekai shinjita mirai
boku ni hitsuyou na mono dewa nai
sasshou ryoku sae areba
daitai wa umaku iku koto ga ooi
subete wo sukuu nante ima sugu
akirameta hou ga ii n ja nai?
tadashii tte koto wa itsu demo
daitai ichiban zankoku dakara sa

the world i loved, the future i believed in
to me, there‘s no need for them anymore
even if i had the power to kill
on the whole, it often went well
but saving everything right now…
shouldn’t we just give it up?
because the “right“ things are
always the cruelest ones

確実に一手ずつ積み上げろ
手順を守る奴を嘲笑え
君の正義を証明して
くれる人は現れない
kakujitsu ni itte zutsu tsumiagero
tejun wo mamoru yatsu wo warae
kimi no seigi wo shoumei shite
kureru hito wa arawarenai

i rebuild my certainty one-handedly
while laughing at the guy keeping order
you don’t appear as a person who
could prove his justice to me

全ての現実には
慣性というものが働く
動き出したものはすぐには
止まれないものなんだ
くだらないものが残っていく
理由なんてたったそれだけ
大層なストーリーなんて
この程度のものでしかないからさ
subete no genjitsu ni wa
kansei toiu mono ga hataraku
ugokidashita mono wa sugu ni wa
tomarenai mono nanda
kudaranai mono ga nokotte iku
riyuu nante tatta sore dake
taisou na sutoorii nante
kono teido no mono de shika nai kara sa

the entire reality acts as
something called inertia
all of the things that moved have
suddenly become unstoppable
now the boring things will remain
and that‘s the only reason there is
because of this exaggerated story
we don’t have a choice with things on this scale

Symbol of Fall

Touhou.full.1444035

秋の象徴

Aki no shouchou
Symbol (/Sign) of Fall
Circle: 回路-kairo-
Vocal: 556t
Arrange: メガネ (megane)
Album: 8 magics to kill the gods

人恋し神様 ~ Romantic Fall, 稲田姫様に叱られるから, Minoriko Aki’s Theme

Requested by Eiki.
Well i don’t even know what to say, that’s why i’m greeting Simon, i know you read this :D
Fastest transcription i ever did, though i’m rather lazy ~
Oh and also a bit liberal this time (and sloppy). Hope that’s alright nevertheless.

*気付いて: the lack of personal pronouns is really annoying sometimes….
*また秋を少し燃やして: i know (aki) is in fact “fall (autumn)” but i think this refers to the burning leaves from first stanza


落ちた葉 を集めて
一つ火を灯す
ochita ha wo atsumete
hitotsu hi wo tomosu

i gather the fallen leaves
and light a single fire

こんな小さな火じゃ
暖まるはずもないのは解っていた
konna chiisana hi jya
atatamaru hazu mo nai no wa wakatteita

i know that this small fire
will probably not be enough to warm us up

ハローハロー
この煙はどこまで昇ってく?
haro haro
kono kemuri wa doko made nobotteku?

hello hello
how high into the air will this smoke soar?

ハローハロー
気付いて私たちはここにいる
haro haro
kizuite watashitachi wa koko ni iru

hello hello
realizing that we are here right now

また強く北風が吹いて
葉を散らしてしまうの
mata tsuyoku kitakaze ga fuite
ha wo chirashite shimau no

again, the northwind blows strongly
scattering the leaves

そんな当たり前の事が
少しだけ寂しかった
sonna atarimae no koto ga
sukoshi dake samishikatta

that matter of course was
just a little saddening for me

ハローハロー
すぐそこまで近づいているから
haro haro
sugu soko made chikazuite iru kara

hello hello
because we‘re moving closer to over there

ハローハロー
もう一度だけ火を灯させて
haro haro
mou ichido dake hi wo tomosasete

hello hello
let me light the fire just one more time

また強く北風が吹いて
葉を散らしてしまえば
mata tsuyoku kitakaze ga fuite
ha wo chirashite shimaeba

again, the northwind blows strongly
while it scatters the leaves

そんな当たり前の事で
今更涙する
sonna atarimae no koto de
imasara namida suru

and that matter of course makes
me shed tears even now

また秋を少し燃やして
体を 暖めてく
mata aki wo sukoshi moyashite
karada wo atatameteku

just a little, set fall aflame once more
so that we can warm our bodies

冬など来たければ良いと
言葉も消えていった
fuyu nado kitakereba ii to
kotoba mo kiete itta

when winter has come, it’s alright
our words will already be gone by then