November

Gobugi.(artist).full.1425265

November

11月
Circle: 岸田教団&The明星ロケッツ (Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets)
Arrangement, Lyrics: 岸田 (Kishida)
Vocals: ichigo
Album: セブンスワールド (Seventh World)
オリジナル/Original Arrangement

A super fast, original arrange translation this time ^^ heard this song on Nii Chii’s youtube channel and instantly loved it :) Enjoy as always

*壊せるなら: literally “if it can be broken”
*理由:  is actually “wake”, but the translation is rather “riyuu”
*夢見ないように: might not be 100% accurate, but makes sense at least
*あいたくて、でもあえなくて: is past tense but present tense just looks better :P
*湿度温度: lit. “the humidity temperature” but, meh


吐く息が白いのを確かめながら
冬が来たと空を見上げてそっとつぶやいた

Hakuiki ga shiroi no wo tashikamenagara
fuyu ga kita to sora wo miagete sotto tsubuyaita

while making sure that my breath is white
i look up to the sky, muttering “winter has come“

冷えた手をポケットの中であたためながら
君のことを 君のぬくもりをそっと思い出す

hieta te wo poketto no naka de atatamenagara
kimi no koto wo kimi no nukumori wo sotto omoidasu

while warming my frozen hands in my pocket
i silently think of you and your warmth

11月が僕の頬を撫でる
冷たさの途中で僕は目をあける
君がいなくても生きていけるみたいなんだ
君がいないのに季節は巡っていく

juuichigatsu ga boku no hoho wo naderu
tsumetasa no tochuu de boku wa me wo akeru
kimi ga inakute mo ikiteikeru mitainanda
kimi ga inai noni kisetsu wa megutte iku

November caresses my cheek
i open my eyes in the middle of the coldness
even when you’re not here, it seems that i can live on
Even though you’re not here, seasons repeat

あいたくて、でもあえなくて
いつか僕が君についた些細な嘘をなぜか思い出す
壊せるならいますぐにでも
淡く、甘く、とけこんでいくふたりの未来を夢見ないように。

aitakute,de mo aenakute
itsuka boku ga kimi ni tsuita sasaina uso wo naze ka omoidasu
kowaserunara ima sugu ni demo
awaku, amaku, tokekonde iku futari no mirai wo yumeminai you ni.

i want to meet you, but i can’t
why do i remember the trivial lie i once told you
i want to cast it off right now but
i can’t allow myself to dream of our faintly, sweetly unraveling future

君が纏う空気や匂いを
柔らかさや湿度温度まで
この記憶ごと、抱きしめられたら…

Kimi ga matou kuuki ya nioi wo
yawarakasa ya shitsudo ondo made
kono kioku goto, dakishimeraretara…

the aura and smell you wear
even your tranquilty, the warmth,
if only i had embraced this memory…

11月が僕の頬を撫でる
冷たさの途中で僕は手を伸ばす
君が居ないこと忘れてしまいそうになるんだ
君は居ないのに心はまた、揺れる

juuichigatsu ga boku no hoho wo naderu
tsumetasa no tochuu de boku wa te wo nobasu
kimi ga inai koto wasurete shimaisou ni narunda
kimi wa inai noni kokoro wa mata, yureru

November caresses my cheek
i reach out my hand in the middle of the coldness
now that you’re gone, it seems like i’ll forget about you
even though you’re gone, my heart sways

あいたくて、でもあえなくて
いつか君が僕にくれた優しい嘘に今辿り着く

aitakute,demo aenakute
itsuka kimi ga boku ni kureta yasashii uso ni ima tadoritsuku

i want to meet you, but i can’t
i have now attained the gentle lie you told me back then

この場所に留まる理由を無くし続けるそのままに
焦がれ助けを呼ぶように
君に、君に、どうしようもなく

kono basho ni tomaru wake wo nakushitsudzukeru sono mama ni
kogare tasuke wo yobu you ni
kimi ni, kimi ni, doushiyou mo naku

and like this, i’m forgetting why i should remember this place
my desires cry out for help
to you, to you, helplessly

あいたくて、でもあえなくて
いつか僕が君についた些細な嘘をなぜか思い出す
壊せるならいますぐにでも
淡く、甘く、とけこんでいくふたりの未来を夢見ないように。

aitakute,demo aenakute
itsuka boku ga kimi ni tsuita sasaina uso wo naze ka omoidasu
kowaserunara ima sugu ni demo
awaku, amaku, tokekonde iku futari no mirai wo yumeminai you ni.

i want to meet you, but i can’t
why do i remember the trivial lie i once told you
i want to cast it off right now but
i can’t allow myself to dream of our faintly, sweetly unraveling future

 

Amateras Records – 曖昧Never Ending

Houraisan.Kaguya.full.425260

曖昧Never Ending

Ambiguous Never Ending
Circle: Amateras Records
Album: Unlogical Trick
Lyrics: 海兎
Vocal: F9
Arrangement: Blue Twinkle

竹取飛翔 ~ Lunatic Princess, Imperishable Night Final Boss Theme / Kaguya Houraisan’s Theme

A short song this time. And wow, 2 translations in a week, what’s wrong with me :O

* その中: i don’t really know which this is referring to
*ループして: literally “making a loop”
*振り返らずに時を刻んでゆくから: added ” into my heart” otherwise it wouldn’t sound right


 

何時だって不確かなコトだらけ 分かんない
同じ時 同じ場所 あるわけが無いハズで
繰り返し その中で変わってく選択肢
正解がどれなのか分からずに選んでゆく

itsudatte futashikana koto darake wakannai
onaji toki onaji basho aru wake ga nai hazu de
kurikaeshi sono naka de kawatteku sentakushi
seikai ga dore nano ka wakarazu ni erandeyuku

i just dont know when things were tainted with uncertainty
the same time, the same place, it just can’t be
within that, ever changing choices in repeat
just how will i choose the right answer without knowing

不可思議で重ね合わせた永遠を
不都合な真実て綺麗な色に
ah…変えてゆく

fukashigi de kasaneawaseta eien wo
futsugou na shinjitsute kirei na iro ni
ah… kaeteyuku

an eternity layering and overlapping with mystery
the ugly truth has such beautiful colours
ah…it’s changing

ループして覚醒めてゆく夜明け前に
語り継がれた 本当も嘘も全て
そっと私を形作ってく御伽噺
振り返らずに時を刻んでゆくから

ru—pu shite mezameteyuku yoake mae ni
kataritsugareta hontou mo uso mo subete
sotto watashi wo katachizukutteku ohanashi
furikaerazu ni toki wo kizandeyuku kara

repeating again before i wake up at daybreak
the passed down truths as well as lies, everything
is secretly creating me a fairy tale
without looking back, time will engrave it into my heart

永遠に never ending
遠く moonlight…moonlight…

towani never ending
tooku moonlight…moonlight…

eternally, never ending
far away moonlight…moonlight…

Poplica* – Resolution

Remilia.Scarlet.full.1857427

Resolution

Circle: Poplica* (Syrufit)
Album: Poptrick
Lyrics: 723
Vocal: Tsubaki Ichimatsu
Arrangement: Poplica*

Reitaisai 9

Septette for the Dead Princess, Remilia Scarlet’s Theme

Hello people, i am back with a new song, this time it’s Poplica*. By the way, the Kanji lyrics came from a chinese site so i cannot promise that they are 100% accurate.
Nothing much to say except that this song was a pain to translate :( Enjoy anyways!

* 機械仕掛けが導きだす正解なら: not really sure what this is supposed to be about, that’s why this translation is very literal this time
* “if taking control of all mechanisms” = controlling everything
*原始の海へ 歪に廻る運命の中: Not a single idea. Sorry for that.
*在り来たり: “habits have catched my eyes for too long” = habits as in daily things = boredom, the tedium of everyday life
*真理の森へ : maybe the Forest of Magic?


 

整然と並ぶ瓦礫の道
彷徨う子等は
進めども同じ景色を見て
何を思うだろう
土瀝青に沈む体
気付けないまま

seizento narabu gareki no michi
samayou ko-ra wa
susumedomo onaji keshiki wo mite
nani wo omoudarou
dorekisei ni shizumu karada
kidzukenai mama

order and chaos on the road ahead
where the wandering children
stay still while looking at the same scenery
what are they thinking of
while my body is sinking into the asphalt
without anyone noticing

It is just another story
Just a boring day
Everything seems so tiresome

陰を失くした純白の夜
機械仕掛けが導きだす正解なら
何を望めば人は選られる?
原始の海へ 歪に廻る運命の中

kage wo nakushita junpaku no yoru
kikai shikake ga michibiki dasu seikai nara
nani wo nozomeba hito wa kaereru?
Genshi no umi he ibitsu ni mawaru sadame no naka

losing my shadow in this pure white night
if taking control of all mechanisms is the right answer
whatever i wish for, will the people return?
towards the primordial sea, within this fate circling in distortion

在り来たり過ぎて目に留まるぬ
色無き日々を
作り出したのは心の所為
ヴェールに閉ざされて
混濁するの意識の中
聴こえる声は

Arikitari sugite menitomarunu
iro naki hibi wo
tsukuridashita no wa kokoro no sei
bēru ni tozasarete
kondaku suru no ishiki no naka
kikoeru koe wa

habits have catched my eyes for too long
during these colourless days
what came into being was a flaw of the heart
shut away with the sound of a bell
within my fading consciousness
i can hear a voice

Have you ever tried to break through?
Having sense of crisis?
Too early to give it up

光失くした漆黒の朝
機械仕掛けが導きだす幸せなら
全て捨てても選び取りたい
真理の森へ

Hikari nakushita shikkoku no asa
kikai shikake ga michibikidasu shiawase nara
subete sutete mo erabi toritai
shinri no mori he

losing my light in this pitch black morning
if taking control of all mechanisms is happiness
even if i throw it all away, i still want to choose
now, to the forest of truth

I will never change my resolution from now on!