Pizuya’s Cell – Lost Sacrifice

violetlotus

Lost Sacrifice

Vocal: 杉乃 (Sugino)
Arrangement: ぴずや (Pizuya)
Circle: Pizuya’s Cell
Album: Violet Lotus Requiem
Comiket 79
Original: 法界の火 (Fires of Hokkai), Undefined Fantastic Object, Byakuren Hijiri’s Theme

Sooo, I am back from my trip to France and had the urge to upload something :) Made this translation before i left but wasn’t sure whether it sounds good. Anyways, Pizuya’s Cell did a great arrange of Fires of Hokkai which is one of my favourite Touhou songs.
Please take a look at the notes below.

*君の亡骸:kimi no nakigara”  is simply put “your corpse” (that’s what remains are, i think?) but “corpse” sounds too harsh imo. changed to “your remains”
* 黒く輝いた 指輪の飾り : kuroku kagayaita yubiwa no kazari : i’m not sure whether
this is a reference to something


沈み行く月 この世界に訪れる
私の手をすり抜けて 零れ落ちて水面を揺らす
何もかも消えて 白い雪の跡だけが
君の亡骸へ続く たった一つだけの道筋

shizumi yuku tsuki kono sekai ni otozureru
watashi no te wo surinukete koboreochite minamo wo yurasu
nanimokamo kiete shiroi yuki no ato dake ga
kimi no nakigara he tsuzuku tatta hitotsu dake no michisuji

at moonset i visit this world
it slips through my hand and falls, shaking the water’s surface
everything has vanished, only traces of white snow still linger
there’s only one way that is leading to your remains

見つけてあげるよ 目を背けないで
いつまでも傍にいるわ あなたと離れるとしても
手を差し伸べているから

mitsukete ageru yo me wo somukenaide
itsu made mo soba ni iru wa anata to hanareru toshite mo
te wo sashinobete iru kara

i’ll definitely find you, so don’t avert your eyes
i’m always by your side even if i have to part with you
because i will reach out my hand

黒く輝いた 指輪の飾りを砕き
君の涙に見立てた 最後の扉を開く鍵に
紅く染まり行く 空の果てで鳴り響く
終わる事の無いメロディ 時の針に置き去りにされた

kuroku kagayaita yubiwa no kazari wo kudaki
kimi no namida ni mitateta saigo no tobira wo hiraku kagi ni
akaku somari yuku sora no hate de narihibiku
owaru koto no nai merodi toki no hari ni okizari ni sareta

i break the black shining ornament of your ring
after witnessing your tears, i hold the key that opens the last door
it resounds until the edge of the sky dyed in crimson
a never-ending melody was left behind on the clock hands of time

無くした欠片が降り注ぐ世界 雪の様に輝く
あなたが遠くに居るなら 探し集めてあげるわ

nakushita kakera ga furisosogu sekai yuki no you ni kagayaku
anata ga tooku ni iru nara sagashi atsumete ageru wa

in a world where they pour from the sky, lost fragments sparkle like snow
if you’re far away, I’ll go find you and pick you up

I had an occurrence to turn a blind eye to.
崩れ落ちて行くわ
あなたが待ち続けるなら 亡骸さえも
見つけてあげるわ 目を背けないで
いつまでも傍にいるわ あなたの温もりを全て
探し集めてあげるわ

kuzureochite yuku wa
anata ga machi tsuzukeru nara nakigara sae mo
mitsukete ageru wa me wo somukenai de
itsu made mo soba ni iru wa anata no nukumori wo subete
sagashi atsumete ageru wa

I had an occurrence to turn a blind eye to.
I am breaking down
if you kept waiting for me, even if it’s your remains
i’ll definitely find you, so don’t avert your eyes
i am always by your side, so i will go find and pick up
your warmth,
your everything

MysteryCircle – Yumeutsutsu (夢現)

864409

Yumeutsutsu

Title: 夢現
Circle: MisteryCircle
Arrange and Lyrics: YOUKI
Vocals: 西村ちさと
Album: 現世メランコリイ
ツェペシュの幼き末裔 (The Young Descendant of Tepes), Embodiment of Scarlet Devil Final Stage Theme

There is something I haven’t said yet and i feel a bit ashamed that i haven’t, but i need to:
Thank you so much guys, my followers, i really love you :) Thanks for (silently) reading my blog , i always feel honored when i see that somebody started following this blog so let me say : you, ladies and gentlemen, make my day !
Also i have to apologize for being such a lazy person… anyways here’s 夢現 (trans.: Doze) by MysteryCircle.
Enjoy as always ;)

I did not write down all the english parts twice but i can do so if you want. Romaji  behind the kanji.

*因果応報 (ingaouhou): there does not seem to be an accurate translation, google gave me “retributive justice” , my dictionary of choice “retribution of deeds, effect of karma”, choose whatever you like best.
* in the sigh of Asmodeus: Asmodeus is a demon king from jewish mythology, he represents lust, wastefulness and wrath (according to wikipedia).
*
内生 : is naisei but somehow pronounced as “utsusu”. could be 映すwhich means “to reflect” but i went along with the original kanji lyrics.
*穢れ kegare: “unstained”


Dress my life in this morning
Nothing hide, whatever get before
Don’t take me for the nothing
Life is hate, hate is my life

Rest in peace    因果応報                         | ingaōhō
Die in Rip            狂わしくも                       | kuruwashiku mo
Broken down   崩れてく                            | kuzureteku
No more hope 体中が                               | karadajū ga

Rest in peace    retaliation
Die in Rip            it’s driving me insane
Broken down    I‘m falling apart
No more hope  all over my body

螺旋に絡められた 歪んだ銀貨抱き
穢れを知らぬ身体 アスモデの吐息に
浮かされたみたい 思考の狭間は
内生夢現 血を求めて

Rasen ni karamerareta yuganda ginka daki
kegare wo shiranu karada asumode no toiki ni
ukasareta mitai shikō no hazama wa
utsutsu yumeutsutsu chi wo motomete

the deformed silver coin was caught on the spiral
a yet innocent body in the sigh of Asmodeus
the inbetween of my thoughts seems to be floating
coming from inside my doze and asking for blood

Gimme for long 黄昏の中                       | tasogare no naka
Because no care 幼き牙は                       | osanaki kiba wa
Calling so on        罪と知らずに                | tsumi to shirazu ni
Become for “ONE”   貴女を殺す            | anata wo korosu
She is the “FAINT” in the dark.

Gimme for long      inside the depths of twilight
Because no care     those childlike fangs
Calling so on            without knowing sin
Become for “ONE”   i will kill you
She is the “FAINT” in the dark.

I’m ripping right your tomorrow
Time for lest,gimme the rotting down
Sickeness lie before sorrow
Why I’m crying? Fear of living on

Calling to me   混沌と               | konton to
Asking for        答えなんて        | kotae nante
Leave for Hell 快楽へと           | kairaku he to
Save my slave 囚われて           | torawarete

Calling to me   against the chaos
Asking for         an answer
Leave for Hell  towards pleasure
Save my slave  held captive

創られた磔のロザリオ
血塗られた罪深き祈りを
薄らいで揺らめいた願いを
暁を待たぬ身に感じて

Tsukurareta haritsuke no rozario
chinurareta tsumibukaki inori wo
usuraide yurameita negai wo
akatsuki wo matanu mi ni kanjite

thus the rosary of crucifixion was created
as the prayers were soaked in blood
a flickering wish is fading
it feels like my body can’t await dawn

————見上げた

———— miageta

             i looked up

Gimme for long     黄昏の中                       | tasogare no naka
Because no care     幼き牙は                       | osanaki kiba wa
Calling so on             罪と知らずに               | tsumi to shirazu ni
Become for “ONE” 貴女を殺す                  | anata wo korosu
She is the “FAINT” in the dark.

Gimme for long      inside the depths of twilight
Because no care     those childlike fangs
Calling so on            without knowing sin
Become for “ONE”  i will kill you
She is the “FAINT” in the dark.

Gimme for long  黄昏の中            | tasogare no naka
Because no care 幼き牙は             | osanaki kiba wa 
Calling so on
Become for “ONE”
She is the “FAINT” in the dark.

Gimme for long      inside the depths of twilight
Because no care     those childlike fangs
Calling so on           
Become for “ONE”
She is the “FAINT” in the dark.