flanticnight / franticnight
Circle: 岸田教団&THE明星ロケッツ ( Kishida Kyoudan & THE Akeboshi Rockets)
Vocal: ichigo
Arrange: 岸田 (kishida)
Album: スルメイカー (surumeika-)
Reitaisai 10
魔法少女達の百年祭
The Centennial Festival for Magical Girls
Extra Stage Theme
Picture from zerochan
Finally got this done. Sorry it took so long ;P Also, no more CYTOKINE for a while, I dunno, I don’t really feel like it, sorry. One more Kishida Kyoudan to go, after that maybe more Vocaloid stuff or the lesser known Touhou songs ( Banquet of under the cherry blossom, anyone?).
This song took me soo long, I thought i’d never finish it at all. If something in this translation does not make sense to you feel free to tell me.
*Note: I searched to find a suiting word for 始まり. On one hand it could mean “beginning” but on the other hand also “reason” or “introduction“. You can interpret it however you like; every of those above fit (imo). I added those in brackets.
* Nosedive is such a silly word.
* It is kind of sad that the english language has so few words with the meaning of “even”. Not even one, actually.
*Kyōkai senjō made itte orikaeshite, dōzo? : Or in Flandre’s way of thinking “please stand in line, i can’t ‘play’ with everyone at the same time”
空から降り注ぐ星と君に挟まって
ざわざわする現在を壊れた針が刺す夜中
Sora kara furisosogu hoshi to kimi ni hasamatte
Zawazawa suru ima wo kowareta hari ga sasu yonaka
you are clamped between the stars pouring from the sky
the broken, ticking clock hands make noise in the middle of tonight
摩天楼にも似た高さから垂直降下
Matenrou ni mo nita takasa kara suichoku kouka
even similar to a skyscraper, a nosedive from a height
壊せない存在なんてないんでしょ?
それならもういっそ握りつぶしてよ、さぁ、加減なんてなしで。
きっと君はわかってるはじまりなど意味がないと
跡形もなく消し去って、影すら残さない。
Kowasenai sonzai nante naindesho?
Sorenara mou isso nigiritsubushite yo, saa, kagen nante nashi de.
Kitto kimi wa wakatteru hajimari nado imi ga nai to
Atokata mo naku keshi satte, kage sura nokosanai.
Oh, so you aren’t an unbreakable being, yes?
even so, I’d rather crush you with my bare hands, without any order
you certainly understand that there’s no meaning to something like beginnings (introductions/reasons)
I’ll erase you completely, without leaving behind even a shadow
夢から覚めた夢
壊れた針がまわりだす
Yume kara sameta yume
Kowareta hari ga mawari dasu
in the dream you have after waking up a dream
the broken clock hands start to spin
境界線上まで行って折り返して、どうぞ?
Kyoukai senjou made itte orikaeshite, doozo?
could you please step back behind the boundary line?
拒めない感情なんて言葉だけの代物でしょ?
全包囲して逃さないで、未練なんてなしで。
ずっと君は迷ってるはじまりさえ意味がないと。
捨て去る理性の狭間で、息さえつけなくて。
Kobamenai kanjou nante kotoba dake no shiromonodesho?
Zen houi shite nogasanaide, miren nante nashi de.
Zutto kimi wa mayotteru hajimari sae imiganai to.
Sutesaru risei no hazama de, iki sae tsukenakute.
wasn‘t it all just talk about the feelings you can’t deny?
i won’t let you escape from the siege now, without regret
you always go astray, there isn’t even a meaning to beginnings (/introductions/reasons)
within the abandoned ravine of rationality, you cannot even let out a breath
そして誰もいなくなって
朝は来ないと泣いたっけ
Soshite dare mo inaku natte
Asa wa konai to naita kke
and then everybody was gone
‘the morning won’t come‘, i cried
壊せない存在なんてないんでしょ?
それならもういっそ握りつぶしてよ、さぁ、加減なんてなしで。
Kowasenai sonzai nante naindesho?
Sorenara mou isso nigiritsubushite yo, saa, kagen nante nashi de.
Oh, so you aren’t an unbreakable being, yes?
even so, I’d rather crush you with my bare hands, without any order
きっと君はわかってるはじまりなど意味がないと
跡形もなく消し去って、影すら残さない。
Kitto kimi wa wakatteru hajimari nado imi ga nai to
Atokata mo naku keshi satte, kage sura nokosanai.
you certainly understand that there’s no meaning to something like beginnings (introductions/reasons)
I’ll erase you completely, without leaving behind even a shadow
ずっと君は迷ってるはじまりさえ意味がないと。
捨て去る理性の狭間で、息さえつけなくて。
Zutto kimi wa mayotteru hajimari sae imiganai to.
Sutesaru risei no hazama de, iki sae tsukenakute.
you always go astray, there isn’t even a meaning to beginnings (/introductions/reasons)
within the abandoned ravine of rationality, you cannot even let out a breath