Exaella Anime Opening
Vocal: Akari Yamamoto
Music & Lyrics: Andrew Oudot
So, i’ve never really watched the anime. I just saw the OP on youtube a few years ago and i thought it’s quite cool.
Tried to translate it then but had to redo it so here goes~
(Lyrics are taken from the official website. If the creator of this song wants it taken down, i will do so.)
http://www.exaella.cyberpunk-anime.com/exaella-anime-opening-lyrics-japanese
(Didn’t I promise Kishida Kyoudan a week ago? Well, i’m lazy but i’m halfway through flantic night. there’s an important exam coming up next week but i’ll try to finish it)
*kuragari : with the meaning of gloom
*mukou ga wa: i believe this is not a full sentence, it’s kind of cut off
暗闇の-慟哭が
音もなく-蠢く鼓動
悲しみと-願う声
閉ざされた-空には希望
kurayami no – doukoku ga
oto mo naku – ugomeku kodou
kanashimi to – negau koe
tozasareta – sora ni wa kibou
the lament in the darkness
is a heartbeat squirming without a sound
the sadness and the longing voice
are shut away- there’s hope in the sky
ささやきを君は心に感じる
そして誰かの扉を見つける
愛の想い出と記録の欠けらと
冷たい海の記憶に沈んで
sasayaki wo kimi wa kokoro ni kanjiru
soshite dareka no tobira wo mitsukeru
ai no omoide to kiroku no kakera to
tsumetai umi no kioku ni shizunde
feel the whispers in your heart
and you’ll find someone’s door
loving memories and fragments of the chronicles
are sinking within the reminiscence of a cold ocean
慟哭の-苦しみと
駆け抜ける-空には希望
電子の楽園。止めるために
心から、暗がりを押し流す
doukoku no – kurushimi to
kakenukeru – sora ni wa kibou
denshi no rakuen – tomeru tame ni
kokoro kara – kuragari wo oshinagasu
the pain of a lament
is passing by – there’s hope in the sky
to stop the electronic paradise
from the heart, i sweep away the dark
この世界のむこうで
足音が聞こえ、思い出す
現実であると信じ,でも
まだ今は-、、、むこう側
kono sekai no mukou de
ashioto ga kikoe omoidasu
genjitsu de aru to shinji, demo
mada ima wa, mukou gawa
on the other side of this world
i remember hearing the footsteps
i believe this to be the reality but
now, still, the other side is-